Thursday, February 24, 2011

Thing #12

I started by setting up a calendar. This tool seemed like it could be hugely helpful at the moment for my husband and I. We constantly seem to struggle to keep up with each other's things, our kids, and what is supposed to happen for summer and spring break, etc. He doesn't see the calendar I stick on the fridge - that is just some thing that sits in front of the ice cream. This tool could be hugely helpful to teachers too. I imagine keeping all the schedules and due dates organized is a job in itself. Having a calendar pop up on your desktop and say "HEY! this and this are due today" would be a huge help. I know I struggle to keep up in just every day life.

My Calendar

The next thing I tried was the google translate.  I used the book video below since it is French. The title is:

Vidéo Promotionnelle du Livre Pop Up "Il était une fois..." de Benjamin Lacombe édité en France par le Seuil Jeunesse.

Promo Video Pop-Up Book "Once upon a time ..." Benjamin Lacombe published in France by Threshold Youth.


Mot de l'éditeur :

Huit contes classiques évoqués par une double-page au mécanisme ingénieux, dans un livre magnifique qui associe prouesse technique et talent artistique.Retrouvez les personnages des contes les plus célèbres : Alice, Pinocchio, La Belle au bois dormant, Barbe-bleue, Peter Pan, Le Petit Chaperon rouge, Madame Butterfly, Poucette mis en scène par Benjamin Lacombe et en volume par José Pons.A la fin du livre, un point de vue de Jean Perrot, grand spécialiste des contes et de l'image de jeunesse, viendra éclairer l'ouvrage.

Suivez le lapin Blanc...



Editor's Note:

Eight classic tales evoked by a double-page ingenious mechanism, in a wonderful book that combines technical prowess and talent artistique.Retrouvez characters fromthe most famous tales: Alice, Pinocchio, The Sleeping Beauty, Bluebeard, Peter Pan ,Little Red Riding Hood, Madame Butterfly, Thumbelina, directed by BenjaminLacombe and volume by Jose Pons.A end of the book, a point of view of Jean Perrot,specialist tales and picture of youth, will illuminate the work.

Follow the White Rabbit ...



That was so neat! And, though I am far from an expert in French, I believe it is quite accurate. I can see where you could run into trouble with it, but for little things here and there it could be hugely helpful. I can see this as something that could be a lot of fun teaching students about languages and other cultures. Talking to students about sentence structures in English and how they differ in other languages. Students could translate their very own words into Icelandic. This could be addictive. It is a bummer they don't have a recording for all the languages - but maybe that will come.

sonas ar mian leat (Irish - wishing you happiness. ) This was one where I thought this could get you into trouble. Irish can depend on the spelling (whether or not is anglican), word choice (meaning doesn't always fit neatly in. Sometimes whole sentences are whittled down to one word.), etc. Irish is tough on purpose, so probably not a fair assessment. Still mostly good tool and fun. 
sláinte 

No comments:

Post a Comment